Software localization provides solutions to language problems encountered in the release of software and documents within other countries. Software itself needs localization as well to spread in the target countries. Of course, it's impossible to get website or software localized in all languages around the world, what's usually done is to get them localized in several major languages (especially English). For example, a lot of these domestic websites have Chinese and English versions, some of them have Japanese and Korea versions.
Software localization is not just simple words translation and local features development, interface layout adjustments have to be made in accordance with the market characteristics, culture customs and legislation etc of the target countries. ALLLike has accumulated rich experience in the related technology and business, providing excellent software localization service to a number of domestic/foreign enterprises.
Beijing ALLLike Software Localization Co. Ltd. Owns a lot of responsible Software testing engineers, translators and programmers, who have abundant practical experience in program language & development environment, software test & translation, desktop making up and so on. Our professionals are very familiar with the usage of all sorts of software testing tools, software service package, words memory tools and creation tools, ensuring handling any technical problems of localization projects timely, accurately and regularly. Localization business department of the Translation experts website delivers complete series of localization outsourcing service from extraction of materials, convert and translation of documents, software testing, desktop making-up to bug generation and repair. |