多媒体本地化包含比较复杂的过程,包括屏幕文本和配音文本的翻译、录音、后期制作及最终产品集成。
我们提供全面的多媒体本地化设施,包括用于语音本地化的现代音频设施、用于图形本地化的尖端软件以及用于游戏本地化的专业硬件和软件。我们建立了庞大的人才资料库和语音库,以及技术娴熟的内部音响、录音工程师,确保满足您的录配音需要。我们的录音棚有宽敞舒适的控制室,导演、配音演员、工程师和语言顾问可在其中进行讨论交流,周围有很大的工作区,从而还为其他出席者提供舒适的座位。
无论是对音频文件、视频剪辑或复杂图形,还是对录音棚同步、动画制作,或是对创建基于计算机的本地化培训应用程序,我们奥莱克翻译公司都可以随时为客户提供服务。
奥莱克多媒体翻译、本地化中心对语音进行全面控制。我们经验丰富的工程师保证了最高质量的录音。我们还使用其它的工具,如ProTools 24、Pro Tools Tools5、Yamaha O2R 和 Sonic Solutions USP 等。除了录音,我们提供多路混音、全面后期制作、SFX 创建、庞大的声音库、声音修复等。而且,我们还提供视频编辑和字幕服务。
我公司可以在DAT、音频或数据 CD或最常见的计算机介质上保存您的多媒体信息。可以提供所有常见的未压缩格式或压缩格式的数字音频、视频,还可以直接通过电子邮件、FTP 等向您交付电子文件。
北京奥莱克翻译公司多媒体本地化可以经常提供的多媒体本地化服务:
在 DAT、Beta SP 或硬盘上对语音和解说词进行录制和混音
音频、视频后期制作
音频、视频的数字化
译制配音
语音本地化服务
多媒体课件本地化
公司和 AV 演示文稿录像带
电话和其他计算机类系统的语音提示
有声读物
教育娱乐
音频和数据 CD-ROM
我们的本地化翻译领域:
本地化、网站本地化、软件本地化、 多媒体本地化、本地化DTP、本地化公司 |